蓮池大師【竹窗二筆】般若(二)
予病足,行必肩輿①。一夕天始暝,輿人醉而躓②,傾蓋③,即有數男子攘臂攫予帽者,意謂內人或有金寶嚴其首故也。已而大慚,疾走去。予以是知般若智如大日輪,日輪才滅,而盜賊奸宄④出矣。真照才疏,而無明煩惱作矣。先德謂暫時不在,猶如死人,故學道人不可刹那而失般若智。
【注釋】 ①肩輿:轎子。 ②躓:被絆倒。 ③傾蓋:指途中偶然相遇。 ④奸宄:犯法作亂的壞人。
【譯文】 我以前因為腳被燙傷,出門必須乘坐小轎。有一天傍晚,轎夫喝了酒,步伐踉蹌,不小心摔了一跤,不料就在這瞬間,突然闖出數名男子攘臂來奪取我的僧帽,他們誤以為我是女眷,或許頭上戴有金銀珠寶之類的首飾。隨即發現我是和尚,不勝懊惱慚愧,急速地離開了。我由此知道般若智如同大日輪,日輪剛西沉,盜賊及犯法作亂的人就出現了。真照工夫稍放鬆,無明煩惱即發作了。先德言“暫時不在,猶如死人。”是以學道的人不可片刻忘失般若智。
|