雲端共修道場's Archiver

無語 發表於 2011-1-16 18:20

蓮池大師【竹窗隨筆】宗門問答

[size=3][color=#2F4F4F]宗門問答[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]  古尊宿作家①相見,其問答機緣,或無義無味,或可驚可疑,或如罵如謔②,而皆自真參實悟中來,莫不水乳投、函蓋合,無一字一句浪施也。 後人無知效嚬③,則口業不小。 譬之二同邑人,千里久別,忽然邂逅,相對作鄉語、隱語、諺語,傍人聽之,亦復無義無味,可驚可疑,如罵如謔,而實字字句句皆衷曲之談、肝膈之要也。 傍人固不知是何等語,而二人者,則默契如水乳、如函蓋矣。 今不如緘口結舌,但向本參上著力,只愁不悟,不愁悟後無語。[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]【註釋】[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]①作家:原意指善作詩文者。 禪者亦以詩文舉揚禪旨,若體得真實義,能善巧度眾者,亦稱為作家。 此外,能發揮靈活之機法,以接引學人之師家或本分之宗師,稱為作家知識。[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]②謔:驪謔,開玩笑。[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]③效嚬:嚬,皺眉。 語出《莊子。 天運》記述醜婦效西施捧心而嚬的故事。 比喻人不善於摹仿反而弄巧成拙。[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size][size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F][b]【譯文】[/b][/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F] [/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]古代禪林中尊宿宗師相見,他們的問答機緣,有的無義無味,有的可驚可疑,有的如罵如謔,然而無一不是從真參實悟中來,有如水與乳交融,也像函與蓋相合,沒有一字一句是胡亂瞎扯的。 後人無知,也要仿效他們那樣的話,那就口業不小了。[/color][/size]
[size=3][color=#2F4F4F]譬如兩個同鄉的人,久別在千里之外,忽然在無意中相遇,於是互相講起家鄉的土話,家鄉的隱語,諺語。 這在旁人聽起來,自然是無義無味,可驚可疑,如罵如謔。 其實,字字句句都是出自內心的話,披肝瀝膽的話。 旁人固然聽不明白,但他二人卻默契如水乳,如函蓋。 今時的人既然不懂祖師的問答機緣,不如閉口緘默,只管向本參的話頭上著力,只愁不開悟,不愁悟後無話可說。[/color][/size]

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.2  © 2001-2009 Comsenz Inc.