地藏菩薩本願經

唐于闐國三藏沙門實叉難陀譯

    

地獄未空,誓不成佛;眾生度盡,方證菩提

 

 

    忉利天宮神通品第一           分身集會品第二                  觀眾生業緣品第三          閻浮眾生業感品第四

     地獄名號品第五                   如來讚歎品第六                 利益存亡品第七               閻羅王眾讚歎品第八

     稱佛名號品第九                   校量布施功德緣品第十      地神護法品第十一          見聞利益品第十二

     囑累人天品第十三  

 

  地藏經持頌的注意事項&迴向方法

  文白對照版地藏經 WORD檔下載

  地藏經動畫故事

 全省供奉地藏菩薩寺廟地址 

  免費結緣精美隨身版《地藏菩薩本願經》

 

 

 

 

《地藏菩薩本願經》卷上

文白對照版(1∼4品)

忉利天宮神通品第一

【經文】如是我聞。一時佛在忉利天,為母說法。爾時十方無量世界,不可說不可說一切諸佛,及大菩薩摩訶薩,皆來集會。讚歎釋迦牟尼佛,能於五濁惡世,現不可思議大智慧神通之力,調伏剛強眾生,知苦樂法,各遣侍者,問訊世尊。

 釋義這是我親自聽到佛所說的。有一天,釋迦牟尼佛來到忉利天宮,為感恩母親摩耶夫人養育之恩而為她講解地藏菩薩本願經。當時,十方無量世界,有無量無數,無法用言語表達的那樣多的一切諸佛和大菩薩,都來到忉利天宮參加這個法會,聆聽這部經典。並且讚歎釋迦牟尼佛能在這五濁惡世,示現不可思議大智慧大神通之力,令剛強眾生心悅誠服地歸化真理,每一位佛和菩薩都各自派遣侍者來問候釋迦牟尼佛。

 

【經文】是時,如來含笑,放百千萬億大光明雲,所謂大圓滿光明雲、大慈悲光明雲、大智慧光明雲、大般若光明雲、大三昧光明雲、大吉祥光明雲、大福德光明雲、大功德光明雲、大歸依光明雲、大讚歎光明雲,放如是等不可說光明雲已。又出種種微妙之音,所謂檀波羅蜜音、尸波羅蜜音、羼提波羅密音、毗離耶波羅蜜音、禪波羅蜜音、般若波羅密音、慈悲音、喜捨音、解脫音、無漏音、智慧音、大智慧音、師子吼音、大師子吼音、雲雷音、大雲雷音。

 釋義這時,如來含著慈祥愉悅的笑容,放出百千萬億那麼多的大圓滿、大慈悲、大智慧...等各種不可言說的光明雲,遍滿虛空。接著,又發出種種不可思議的微妙法音,使整個法會充滿歡樂、莊嚴、讚歎氣氛。

 

【經文】出如是等不可說音已 ,娑婆世界,及他方國土,有無量億天龍鬼神,亦集到忉利天宮,所謂四天王天、忉利天、須燄摩天、兜率陀天、化樂天、他化自在天、梵眾天、梵輔天、大梵天、少光天、無量光天、光音天、少淨天、無量淨天、遍淨天、福生天、福愛天、廣果天、無想天、無煩天、無熱天、善見天、善現天、色究竟天、摩醯首羅天、乃至非想非非想處天,一切天眾、龍眾、鬼神等眾,悉來集會。復有他方國土,及娑婆世界,海神、江神、河神、樹神、山神、地神、川澤神、苗稼神、晝神、夜神、空神、天神、飲食神、草木神,如是等神,皆來集會。復有他方國土,及娑婆世界,諸大鬼王。所謂:惡目鬼王、噉血鬼王、噉精氣鬼王、噉胎卵鬼王、行病鬼王、攝毒鬼王、慈心鬼王、福利鬼王、大愛敬鬼王,如是等鬼王,皆來集會。

 釋義娑婆世界及他方國土有無量億的天眾、龍眾、神眾、以及鬼王等眾也都來到忉利天宮集會,聆聽釋迦牟尼佛說法。

 

【經文】爾時釋迦牟尼佛、告文殊師利法王子菩薩摩訶薩:汝觀是一切諸佛菩薩及天龍鬼神,此世界、他世界,此國土、他國土,如是今來集會到忉利天者,汝知數不?

 釋義這時,釋迦牟尼佛告訴文殊師利法王子說:「你看這個世界和其他世界,這個國土和其他國土,這一切諸佛菩薩及天龍八部鬼神,現在都來忉利天集會,你可知道他們的數目?」

 

【經文】文殊師利白佛言:世尊,若以我神力,千劫測度,不能得知。佛告文殊師利:吾以佛眼觀故,猶不盡數。此皆是地藏菩薩久遠劫來,已度、當度、未度,已成就、當成就、未成就。

 釋義文殊師利回答佛說:「世尊,假使用我的神通力量,經過千劫長久的時間來計算,也不能知道其數。」佛告訴文殊師利:「我用佛眼來觀察,也不知道這數目多少。這些都是地藏菩薩從久遠劫以來,已經引渡的,或者應該引渡的,或者還沒有引渡的眾生。其中,有的已修成,有的當要修成,還有的沒有修成。」

 

【經文】文殊師利白佛言:世尊,我已過去久修善根、證無礙智。聞佛所言,即當信受。小果聲聞、天龍八部、及未來世諸眾生等,雖聞如來誠實之語,必懷疑惑。設使頂受,未免興謗。唯願世尊、廣說地藏菩薩摩訶薩,因地作何行?立何願?而能成就不思議事。

 釋義文殊師利菩薩對佛說:「世尊,我已在過去多生多劫修了深厚的善根,證得了無所障礙的大智慧。聽到世尊所說的話,馬上能夠確信無疑的接受。但是,對一般眾生來說,雖然聽到佛的誠實之語,心理仍生疑惑,即使暫時相信,但過後又生毀謗、不相信了。所以現在我只希望世尊能廣泛地說一說地藏大菩薩,他在往昔因地修什麼善事,發什麼大願,而能成就這種不可思議的事情?」

 

【經文】佛告文殊師利:譬如三千大千世界所有草木叢林、稻麻竹葦、山石微塵,一物一數,作一恆河;一恆河沙,一沙一界;一界之內、一塵一劫,一劫之內,所積塵數,盡 克為劫,地藏菩薩證十地果位以來,千倍多於上喻。何況地藏菩薩在聲聞、辟支佛地。

釋義佛告訴文殊師利菩薩,就像是三千大千世界 裡所有的草木、樹林、稻麻、竹葦、山石、微塵等,每一件東西作為一個數目,每一個數目作為一條恆河;若以每一恆河中的每一個粒沙,譬喻為一個世界;每個世界內的每一個微塵比喻為一劫;所有積聚的微塵數,再把它作為一個大劫,你看這個數目是多少?地藏菩薩證十地果位到現在,時間的長遠已超過以上所比喻的千倍,何況地藏菩薩是從聲聞、緣覺道開始修行的呢?

 

【經文】文殊師利,此菩薩威神誓願,不可思議。若未來世,有善男子、善女人,聞是菩薩名字,或讚歎、或瞻禮、或稱名、或供養,乃至彩畫刻鏤塑漆形像,是人當得百返生於三十三天,永不墮惡道。

釋義文殊師利,這位地藏菩薩的威神力和誓願力都是不可思議的宏大。假使在未來世,有善男子和善女人,一聽到地藏菩薩的名字,有的稱讚、有的瞻仰禮拜、有的稱念「南無大願地藏王菩薩」、有的用香油燈幡去供養,甚至彩畫、木刻、金鑄或塑漆地藏菩薩的形象,這個人必定能夠返生三十三天一百次以上,享受天樂,永遠不會墮到地獄、餓鬼、畜生三惡道中。

 

【經文】文殊師利,是地藏菩薩摩訶薩,於過去久遠不可說、不可說劫前,身為大長者子。時世有佛,號曰師子奮迅具足萬行如來。時長者子,見佛相好,千福莊嚴,因問彼佛:作何行願,而得此相?時師子奮迅具足萬行如來告長者子:欲證此身,當須久遠度脫一切受苦眾生。

釋義佛又說:「文殊師利,這位地藏大菩薩,在過去很久的不可說不可說那麼多的劫數以前,是一位很富裕且很有勢力的大財主之子。當時有一位佛,名為師子奮迅具足萬行如來,這位財主的兒子看到佛相美好,有千福莊嚴,便問佛說:「您以前做過什麼功德?發過什麼誓願而能得到這樣圓滿福德的莊嚴相呢?」這時,如來便告長者子說:「你想要得到這種莊嚴相好具足的身體,就應該在久遠的大劫裡,來救脫一切受苦眾生,使他們離苦 得樂。」

 

【經文】文殊師利!時長者子,因發願言:我今盡未來際不可計劫,為是罪苦六道眾生,廣設方便,盡令解脫,而我自身,方成佛道。以是於彼佛前,立斯大願,于今百千萬億那由他不可說劫,尚為菩薩。

釋義文殊師利,當時財主的兒子就發願說:「我從現在開始,盡未來際不可計算那麼多的大劫裡,為那些受苦的六道眾生,廣設種種方便,使他們全部都能解脫罪孽、苦惱,而我自己才能成道。如不先度脫六道眾生,我誓不成佛。」因此,他在師子奮迅具足萬行如來面 前立下這一大願。到如今已經過百千萬億那由他不可說得劫數,他仍舊為菩薩,還不肯成佛(這是地藏菩薩還未成佛的一段因緣。)

 

【經文】又於過去,不可思議阿僧祇劫,時世有佛,號曰覺華定自在王如來,彼佛壽命,四百千萬億阿僧祇劫。像法之中,有一婆羅門女,宿福深厚,眾所欽敬;行住坐臥,諸天衛護。其母信邪,常輕三寶。

釋義又在過去不可思議無量無數劫以前,有一位佛出現於世,這位佛的名字叫覺華定自在王如來。這尊佛的壽命有四百千萬億的無數量劫。(「阿僧祈」是梵語,翻譯為無量數。)在覺華定自在王如來像法的時候,有一位宿福深厚而且受眾人欽佩的婆羅門少女,在往昔經過長時間的修行,種植了極深厚的善根,不論行住坐臥,都有諸天神來保護。可是,她母親信了邪道,不但不信佛、法、僧三寶,而且常生輕慢 之心。

 

【經文】是時聖女廣設方便,勸誘其母,令生正見,而此女母,未全生信。不久命終,魂神墮在無間地獄。時婆羅門女,知母在世,不信因果。計當隨業,必生惡趣。遂賣家宅,廣求香華,及諸供具,於先佛塔寺,大興供養。

釋義於是,婆羅門女廣泛地施設了種種方便法門來勸導母親,使她生起信佛的正見。但母親還是沒有完全相信,不久之後就死去了,魂神墮到了無間地獄裡。在這個時候,婆羅門女知道母親在世時不相信因果,死後必定會隨其罪孽墮落到惡道中去。於是她賣掉家宅,到處籌買最上等的香花和供具,然後在覺華定自在王如來佛塔寺內大舉供養。

 

【經文】見覺華定自在王如來,其形像在一寺中,塑畫威容,端嚴畢備。時婆羅門女,瞻禮尊容,倍生敬仰。私自念言:佛名大覺,具一切智。若在世時,我母死後,儻來問佛,必知處所。

釋義在一所佛寺中,她看見其供奉的覺華定自在王如來像塑畫得非常莊嚴,於是瞻仰禮拜佛像時,倍加恭敬,更生仰慕。她暗自說道:「佛的名號是大覺者,具足一切圓滿的智慧,假如佛在世時,我母親死去,當可以來請問佛,他一定會知道母親的魂神究竟落到什麼地方。」

 

【經文】時婆羅門女,垂泣良久,瞻戀如來。忽聞空中聲曰:泣者聖女,勿至悲哀,我今示汝母之去處。婆羅門女合掌向空,而白空曰:是何神德,寬我憂慮。我自失母以來,晝夜憶戀,無處可問知母生界。

釋義於是低頭唏噓哭泣良久,又仰觀佛像,痛惜不已。忽然間,空中傳來聲音說:「聖女,不要太悲傷,我現在就告訴你母親的去處。」婆羅門女合掌向空中說:「是從何處來的大恩大德之神靈來寬慰我的憂慮呢?我自失去母親以來,無論白天晚上無時無刻不在想念她,卻沒有地方可探知我母親往生何處。」

 

【經文】時空中有聲,再報女曰:我是汝所瞻禮者,過去覺華定自在王如來,見汝憶母,倍於常情眾生之分,故來告示。婆羅門女聞此聲已,舉身自撲,肢節皆損。左右扶侍,良久方蘇。而白空曰:願佛慈愍,速說我母生界,我今身心,將死不久。

釋義這時,空中又傳來聲音說:「我是妳所頂禮的過去覺華定自在王如來。看到妳想念母親比一般人加倍憂戚,所以前來告知指示。」婆羅門女聽了這聲音之後,高興得向空中撲去,卻把自己的手腳都跌傷,暈了過去。左右的人趕快把她扶起來,好久才甦醒過來。她對著空中說:「願佛慈悲憫念我,趕快告訴我家母投生何處;因為我現在身體不久也將死去。

 

【經文】時覺華定自在王如來,告聖女曰:汝供養畢,但早返舍,端坐思惟吾之名號,即當知母所生去處。時婆羅門女尋禮佛已,即歸其舍。以憶母故,端坐念覺華定自在王如來。經一日一夜。

釋義這時,覺華定自在王如來就告訴聖女說:「妳供養完畢之後,早點回家,專心打座,一心稱念我的名號,就能夠知道妳母親所投生的地方。」於是,婆羅門女拜完了佛就趕緊回家去。因為她懷念母親的緣故,所以端坐念覺華定自在王如來的名號,經過一日一夜。

 

【經文】忽見自身到一海邊。其水涌沸,多諸惡獸,盡復鐵身,飛走海上,東西馳逐。見諸男子女人,百千萬數,出沒海中,被諸惡獸爭取食噉。又見夜叉,其形各異,或多手多眼、多足多頭、口牙外出,利刃如劍。驅諸罪人,使近惡獸,復自搏攫,頭足相就。其形萬類,不敢久視。

釋義忽然間,她覺得自己的身體來到一個海岸邊,海水像滾燙一般湧沸著,有很多鐵身的惡獸在海上飛來飛去,相互追逐。她看到百千萬數的男子女人在海中載浮載沉,被兇惡鬼獸爭相咬食。又看到夜叉形狀怪異,有的多手多眼,有的多足多頭,有的牙齒生到口外而且鋒利如劍,驅趕著那些罪人使他們靠近惡獸,再自己動手搏攫罪人,把他們的頭和腳纏在一起;恐怖的形態百千萬種,令人不敢久看。

 

【經文】時婆羅門女,以念佛力故,自然無懼。有一鬼王,名曰無毒,稽首來迎,白聖女曰:善哉,菩薩,何緣來此?時婆羅門女問鬼王曰:此是何處?無毒答曰:此是大鐵圍山西面第一重海。

釋義此時,這位婆羅門女因念覺華定自在王如來佛的名號,自然不會感到畏懼。有一位名叫無毒的鬼王禮貌的叩頭前來迎接,對婆羅門女說:「善哉!這位菩薩你是什麼原因到這兒來呢?」婆羅門女問鬼王說:「這是什麼地方?」無毒答道:「這是大鐵圍山西面的第一重海。」

 

【經文】聖女問曰:我聞鐵圍之內,地獄在中,是事實否?無毒答曰:實有地獄。聖女問曰:我今云何得到獄所?無毒答曰:若非威神,即須業力,非此二事,終不能到。聖女又問:此水何緣,而乃涌沸,多諸罪人,及以惡獸?

釋義聖女問道:「我聽說地獄就在鐵圍山裡面,真的有這種事嗎?」無毒答:「確實有地獄。聖女又問:「我為什麼能到這裡來?」無毒答道:「如果不是有大威神的力量,就必須要有業障的力量,才能到這個地方來,除了這兩種因緣,其他人是無法到這兒來的。」聖女又問:「這海水為何如此洶湧,且有許多人與兇惡的猛獸在一起呢?」

 

【經文】無毒答曰:此是閻浮提造惡眾生,新死之者,經四十九日後,無人繼嗣,為作功德,救拔苦難,生時又無善因。當據本業所感地獄,自然先渡此海。海東十萬由旬,又有一海,其苦倍此。彼海之東,又有一海,其苦復倍。三業惡因之所招感,共號業海,其處是也。

釋義無毒回答說:「這是閻浮提世界(即我們現在所住的娑婆世界)造惡業的一切眾生,在剛死亡時,經過了四十九天,都沒人為他們營齋造福,救度提拔使他們離開苦難;而死者生前又沒有修善行,所以就根據他們本身的惡業來感招墮地獄之報,而途中先要度過這個大苦海。從這個業海往東十萬由旬(一由旬為四十里)還有一處大海,它的苦楚比這裡多一倍。那重海的東面又有一重大海,其苦楚又更加倍。這三重海就是由眾生身、口、意三業因所招感的果報,總稱為業海,就是這個地方。」

 

【經文】聖女又問鬼王無毒曰:地獄何在?無毒答曰:三海之內,是大地獄,其數百千,各各差別。所謂大者,具有十八。次有五百,苦毒無量。次有千百,亦無量苦。

釋義聖女又問鬼王無毒說:「那麼地獄究竟在什麼地方?」無毒回答說:「在這三重海的裡面就是大地獄。地獄的數目有幾百幾千之多,每個地獄有各式各樣的差別。所說得大地獄有十八重,次一等的有五百重,在每一個地獄所受的苦楚和毒刑是不可勝數的。再其次,又有千百重小地獄,也充滿了無量無邊的痛苦。」

 

【經文】聖女又問大鬼王曰:我母死來未久,不知魂神當至何趣?鬼王問聖女曰:菩薩之母,在生習何行業?聖女答曰:我母邪見,譏毀三寶。設或暫信,旋又不敬。死雖日淺,未知生處。無毒問曰:菩薩之母,姓氏何等?聖女答曰:我父我母,俱婆羅門種,父號尸羅善現,母號悅帝利。

釋義聖女又問鬼王無毒說:「我的母親才死不久,不知她的魂魄現在投到哪裡去了?」鬼王就問聖女說:「妳的母親在世時曾做過什麼?」聖女回答道:「我母生前因為邪知邪見,譏毀佛、法、僧三寶,或暫時能相信,但沒有恆心信仰,一下子就又不恭敬。她死去雖然時間不久,但不知生往何道?」無毒問道:「菩薩,妳的母親姓什麼?叫什麼名字?」聖女答道:「我的父母都是婆羅門種族,父親名叫尸羅善現,母親名叫悅帝利。」

 

【經文】無毒合掌啟菩薩曰:願聖者卻返本處,無至憂憶悲戀。悅帝利罪女,生天以來,經今三日。云承孝順之子,為母設供修福,布施覺華定自在王如來塔寺。非唯菩薩之母,得脫地獄,應是無間罪人,此日悉得受樂,俱同生訖。鬼王言畢,合掌而退。

釋義無毒鬼王聽後很恭敬地合掌來,對聖女說:「請聖女趕快回家去吧,不必再憂愁悲戀了。妳母親悅帝利罪女,生天以來已經三天了,聽說是得到她孝順的女兒為母親設齋修福做功德,佈施覺華定自在王如來塔寺。因為有這種功德,三天以前已經生天去了。不但菩薩的母親得到解脫地獄之苦,無間大地獄的罪人,也在那一天全都得到菩薩孝行施福的恩澤,一起都生天享樂去了。」鬼王說完之後隨即恭敬地合掌退下。

 

【經文】婆羅門女,尋如夢歸。悟此事已,便於覺華定自在王如來塔像之前,立弘誓願:願我盡未來劫,應有罪苦眾生,廣設方便,使令解脫。佛告文殊師利:時鬼王無毒者,當今財首菩薩是。婆羅門女者,即地藏菩薩是。

釋義婆羅門女的神識回到了現實,恍惚間,覺得自己像是剛從夢中醒來一樣。等她明白了這件事情是真實的之後,便來到覺華定自在王如來的佛塔,在佛像面前立下弘大的誓願:「願我窮盡未來際的劫數,都要為所有造罪受苦的眾生,廣設方便的法門,使他們都能解脫,離苦得樂,永遠不再墮落到三惡到這裡,受到種種苦楚的折磨。」講完這個故事後,佛又再告訴文殊師利菩薩說:「當時的那位無毒鬼王,就是現在的財首菩薩。那位孝順的婆羅門聖女,就是現在的地藏菩薩。」

 

 

分身集會品第二

 

【經文】爾時百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說無量阿僧祇世界,所有地獄處,分身地藏菩薩,俱來集在忉利天宮。以如來神力故,各以方面,與諸得解脫從業道出者,亦各有千萬億那由他數,共持香華,來供養佛。

釋義有百千萬億那麼多的不可以心思,不可以言議、不可以測量、不可以言說、無有限量的阿僧祇世界,以及所有地獄處那麼多的地藏菩薩的分身,都在這個時候聚集在忉利天宮。因為佛具有威神力的緣故,才能感召十方菩薩,和那些剛從各業道解脫出來的千萬億數的眾生,都持著香花來供養佛。

 

【經文】彼諸同來等輩,皆因地藏菩薩教化,永不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。是諸眾等,久遠劫來,流浪生死,六道受苦,暫無休息。以地藏菩薩廣大慈悲,深誓願故,各獲果證。既至忉利,心懷踴躍,瞻仰如來,目不暫捨。

釋義一同來到此法會的這些眾生,都是 承蒙地藏菩薩的慈悲教化,因此在修行的道路上,邁向無上正等正覺的果位,此種精進心就再也不會退轉了。這些眾生從久遠劫到現在,都在生死海裡浮沈,不停地在六道中受苦,不能得到一點時間休息。因為得到地藏菩薩廣泛無邊的大慈大悲、弘深願力的緣故,所以每個人都能得到了所證的果位。現在既然能夠來到這忉利天宮的法會現場,他們心理高興極了,都目不轉睛地瞻仰著如來。

 

【經文】爾時,世尊舒金色臂,摩百千萬億不可思、不可議、不可量、不可說、無量阿僧祇世界諸分身地藏菩薩摩訶薩頂,而作是言:吾於五濁惡世,教化如是剛強眾生,令心調伏,捨邪歸正,十有一二,尚惡習在。吾亦分身千百億,廣設方便。或有利根,聞即信受;或有善果,勤勸成就;或有暗鈍,久化方歸;

釋義這時,佛伸出他金色的手臂,以神通力摩撫不可思議無量阿僧祇劫百千萬億個分身地藏大菩薩的頭頂,說:我在五濁惡世教化剛強頑固的眾生,使他們內心都能調伏柔順,捨邪道而走正道,但十個之中有一兩個還是惡習不改,我也分身千百萬億,用種種不同的方法來度脫他們。有的比較有聰明智慧,一聽我開示就能相信並且認真修持。有做過善事的人,則盡量勸化們成就善果。也有愚笨鈍根,則需耐心教化很久,才能度其皈依三寶。

 

【經文】或有業重,不生敬仰。如是等輩眾生,各各差別,分身度脫。或現男子身、或現女人身、或現天龍身、或現神鬼身、或現山林川原、河池泉井,利及於人,悉皆度脫。或現天帝身、或現梵王身、或現轉輪王身、或現居士身、或現國王身、或現宰輔身、或現官屬身、或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身、乃至聲聞、羅漢、辟支佛、菩薩等身、而以化度。非但佛身,獨現其前。

釋義有的眾生業障深重,根本對三寶不生敬仰心,極難教化。像這些類眾生,有各種各樣不同的情況,我都分成無量化身去度脫他們。有時現天帝身,有時現梵王身,有時現轉輪王身,有時現居士身,有時現國王身,有時現宰輔身,有時現官屬身,有時現男女出家僧人的形象,有時現在家護持佛法、精進修行的善男善女形象,乃至於化成聲聞羅漢、辟支佛、菩薩等身 ,我會隨眾生的根基和機緣,以不同形象來度化,並非僅止於以佛的身相顯現在眾生面前。

 

【經文】汝觀吾累劫勤苦,度脫如是等難化剛強罪苦眾生。其有未調伏者,隨業報應。若墮惡趣,受大苦時,汝當憶念吾在忉利天宮,殷懃付囑。令娑婆世界,至彌勒出世已來眾生,悉使解脫,永離諸苦,遇佛授記。

釋義釋迦牟尼佛說:地藏菩薩,你看我從無量劫以來這樣辛苦,度脫像這些難度難化、剛強而業障深重的罪苦眾生。那些到現在還沒有調伏的眾生,則隨他們各自所造的惡業,繼續在六道輪迴接受報應。倘若他們墮到三惡道受極大苦果的報應折磨時,你應當記得我現在在忉利天宮殷勤囑咐你的,在未來的佛─彌勒菩薩出世以前,你要使娑婆世界的眾生都能見聞佛法、獲得解脫,永遠脫離種種痛苦,將來讓彌勒佛為他們授記。(「授記」是佛對發大心或修行的眾生預先記名,預告此人經過多長時間,將在某處成佛,佛的名號為何,壽命若干等等,稱之為授記。)

 

【經文】爾時,諸世界分身地藏菩薩,共復一形,涕淚哀戀,白其佛言:我從久遠劫來,蒙佛接引,使獲不可思議神力,具大智慧。我所分身,遍滿百千萬億恆河沙世界,每一世界化百千萬億身,每一身度百千萬億人,令歸敬三寶,永離生死,至涅槃樂。

釋義當釋迦牟尼對地藏菩薩囑咐的時候,諸世界的分身地藏菩薩合為一體,涕淚縱橫,哀戀地對佛說:「我從很久以來,不知道有多少大劫,承蒙佛的慈悲來接引,使我得到不可思議的神通力量,具足了大智大慧。現在我分身遍滿無量世界,度化無量眾生,使他們都皈敬佛、法、僧三寶,永遠離開這生死苦惱,直到涅槃的快樂。」

 

【經文】但於佛法中所為善事,一毛一渧,一沙一塵,或毫髮許,我漸度脫,使獲大利。唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。如是三白佛言:唯願世尊,不以後世惡業眾生為慮。爾時,佛讚地藏菩薩言:善哉!善哉!吾助汝喜。汝能成就久遠劫來,發弘誓願,廣度將畢,即證菩提。

釋義「 即使眾生在佛法中所做的善事,像一根毛,一滴水,一粒沙、一顆塵埃,或像毫髮那麼少,我都會漸漸地去救度,盡量使他們得到大的利益。盼望世尊不要為後世的惡業眾生憂慮。」地藏菩薩連續對佛說了三遍:「請世尊放心,不需為了造作惡業的眾生感到憂慮」。佛聽了便稱讚道:非常好!非常好!我來助你,令你歡喜,你能成就久遠劫來所發下的宏大誓願,等到廣度眾生將要完畢,就能證得佛果。

  

 

觀眾生業緣品第三

 

【經文】爾時佛母摩耶夫人,恭敬合掌問地藏菩薩言:聖者,閻浮眾生,造業差別,所受報應,其事云何?地藏答言:千萬世界,乃及國土,或有地獄、或無地獄;或有女人、或無女人;或有佛法、或無佛法,乃至聲聞辟支佛,亦復如是,非但地獄罪報一等。

釋義這時,釋迦牟尼佛的母親摩耶夫人恭敬地合掌問地藏菩薩:「聖者,在閻浮提眾生,所造的罪業各不同,所受的報應如何處理呢?」地藏菩薩回答說:「在千萬世界及無量國土中,有的有地獄,有的沒有地獄;有的有女人,有的沒有女人;有的有佛法,有的沒有佛法;甚至聲聞、辟支佛也是這樣,地獄罪報不是統統一律的。

 

【經文】摩耶夫人重白菩薩:且願聞於閻浮罪報所感惡趣。地藏答言:聖母,唯願聽受,我粗說之。佛母白言:願聖者說。爾時地藏菩薩白聖母言:南閻浮提,罪報名號如是。若有眾生不孝父母,或至殺害,當墮無間地獄,千萬億劫求出無期。

釋義摩耶夫人又告訴菩薩,她願意聽一聽南閻浮提犯罪眾生所招致的惡報。地藏菩薩回答說:「聖母,既然您願意瞭解,那麼我就粗略地說一說。」摩耶夫人說;「聖者請說。」於是,地藏菩薩告訴佛母,在南閻浮提中所受罪報的名稱像以下所說的:假如有眾生不孝順父母,甚至殺害他們,應當墮無間地獄,受無量苦報,經過千萬億劫的時間,想要出離是遙遙無期的。

 

【經文】若有眾生出佛身血,毀謗三寶,不敬尊經,亦當墮於無間地獄,千萬億劫,求出無期。

釋義假如有眾生傷害了佛或僧眾的身體,毀謗佛、法、僧三寶,不恭敬尊重、乃至輕蔑佛所說的經典,也應當墮無間地獄,受無量苦報,即時是經過了千萬億劫那麼長久的時間,想要出離還是遙遙無期的。

 

【經文】若有眾生侵損常住,玷污僧尼,或伽藍內恣行婬欲,或殺或害,如是等輩,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。

釋義假如有眾生侵害損壞出家僧眾常住的地方(如寺廟),玷污侮辱修持清淨梵行的僧尼,或在寺院內恣意亂行淫慾,甚至是將僧眾殺害,像這一類的眾生,應當墮無間地獄,受無量的苦報,即使是經過了千萬億劫那麼長久的時間,想要出離還是遙遙無期的。

 

【經文】若有眾生,偽作沙門,心非沙門,破用常住,欺誑白衣,違背戒律,種種造惡,如是等輩,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。

釋義假如有眾生穿的是出家人的衣服,但所作所為並非像出家人那樣,像是破壞的東西,欺騙不知佛法的在家人,違背僧人應受的戒律,造作種種罪惡,像這樣的人,應當墮無間地獄,受無量苦報,即使是經過了千萬億劫那麼長久的時間,想要出離還是遙遙無期的。

 

【經文】若有眾生,偷竊常住財物穀米,飲食衣服,乃至一物不與取者,當墮無間地獄,千萬億劫,求出無期。地藏白言:聖母,若有眾生,作如是罪,當墮五無間地獄,求暫停苦一念不得。

釋義假如有眾生偷竊寺廟的財物、穀米、飲食、衣服,甚至每一樣東西統統都自行取走,像這樣的人,應當墮無間地獄,受無量苦報,經過了千萬億劫的時間,想要出離是遙遙無期的。地藏菩薩對聖母說,假如有眾生做了像前面所說的罪業,應當墮落到五種無間地獄,想要暫停苦楚,即使是一念極短的時間也是不可得的。

 

【經文】摩耶夫人重白地藏菩薩言:云何名為無間地獄?地藏白言:聖母,諸有地獄在大鐵圍山之內,其大地獄有一十八所,次有五百,名號各別,次有千百,名字亦別。

釋義摩耶夫人又問地藏菩薩說;「那些地獄為什麼叫無間地獄?」地藏菩薩回答聖母說,所有的地獄,都在大鐵圍山裡面。其中大地獄共有一十八所,次一等的還有五百所, 名號各不相同,更有千百所地獄,名號也都不一樣。

 

【經文】無間獄者,其獄城周匝八萬餘里,其城純鐵,高一萬里,城上火聚,少有空缺。其獄城中,諸獄相連,名號各別。獨有一獄,名曰無間,其獄周匝萬八千里,獄牆高一千里,悉是鐵圍,上火徹下,下火徹上。鐵蛇鐵狗,吐火馳逐獄牆之上,東西而走。獄中有床,遍滿萬里。一人受罪,自見其身遍臥滿床。千萬人受罪,亦各自見身滿床上。眾業所感獲報如是。

釋義無間地獄的 獄城周圍有八萬多里,全是鐵造的;高一萬里,城上都是烈火瀰漫燃燒,沒有一處空隙。獄城裡面,每個地獄都相連在一起,名稱各個不同。只有一個地獄叫做無間地獄,周圍有一萬八千里,牆高一千里,也全是鐵做的。獄牆上的火直到通到牆下,牆下的火又通到牆上,還有鐵蛇鐵狗, 口吐大火在牆上追逐那些想爬出獄城的罪人。在城堛犖誘丑A有大鐵床,遍滿萬里獄中。某一個人受罪,可以親眼看到自己的身體躺遍了所有的鐵床;而千萬人受罪,也都只看到自己身體躺遍了所有的鐵床,互不相干,各受各的罪。這是眾生由於都犯同樣的罪,才一起到這獄中來受罪;又由於各人消各人的業障,所以只見自己受罪而不見別人,真是『一切唯心造』,不可思議啊!

 

【經文】又諸罪人,備受眾苦。千百夜叉及以惡鬼,口牙如劍,眼如電光,手復銅爪,拖拽罪人。復有夜叉執大鐵戟,中罪人身,或中口鼻,或中腹背。拋空翻接或置床上,復有鐵鷹啗罪人目。復有鐵蛇絞罪人頸。百肢節內,悉下長釘,拔舌耕犁,抽腸剉斬,烊銅灌口,熱鐵纏身。萬死千生,業感如是。動經億劫,求出無期。

此界壞時,寄生他界,他界次壞,轉寄他方;他方壞時,輾轉相寄。此界成後,還復而來。無間罪報,其事如是。又五事業感,故稱無間。

釋義這裡的所有罪人,都嘗盡了種種苦楚。有成千上百個夜叉和惡鬼聚集在此,要懲罰墮入地獄的眾生,口 裡的牙齒就像劍一樣鋒利嚇人,眼睛好像電火一樣地光亮恐怖,而且手就像銅爪一樣的堅實,在撕扯拖拽著各個罪人。還有夜叉拿著被火燒紅的大鐵戟,叉刺著罪人們的身體。有的刺中腹部或背部,刺中以後把罪人挑起來扔向空中,再用鐵戟把罪人刺中接住,扔到大火燒紅的鐵床上。在空中還有許多鐵鷹,專門用鋒利的長嘴啄食罪人的雙眼;還有鐵蛇專門纏住罪人的頭頸使他們喘不過氣來。在罪人身上成百上千的骨肢關節堙A都用長長的鐵釘釘了進去;把罪人的舌頭拔出來在地堨帣p刀耕犁;把罪人的腸子抽出來寸寸斬斷;把燒熔的銅汁灌在罪人的口堙F把罪人趕到燒熔的鐵水池子堙K…種種刑罰,萬死千生,生了死,死了生。這都是由於過去所造的種種惡業感應到地獄堙A才有如此種種慘酷的刑具。這樣的一天中萬死千生,要經過成億的大劫,想跳出這極其痛苦慘毒的地獄,那真是遙遙無期啊!

由於地獄的時期特別長,比世界成住壞空的一大劫要長久得多百千萬億倍,所以,一旦這個世界壞了時,會自動轉到其他世界的地獄中去;那個世界壞了時,再轉寄到另一個世界的地獄堙A就這樣相互轉寄。如果這個世界建成後,還會轉到這個世界的地獄堥荂C總之,時間不到的話,那怕轉多少個世界的地獄,也不會跳出地獄的。無間地獄婺o報的大致情況就是這樣。

 

【經文】何等為五?一者、日夜受罪,以至劫數,無時間絕,故稱無間。二者、一人亦滿,多人亦滿,故稱無間。三者、罪器叉棒,鷹蛇狼犬,碓磨鋸鑿,剉斫鑊湯,鐵網鐵繩,鐵驢鐵馬,生革絡首,熱鐵澆身,飢吞鐵丸,渴飲鐵汁,從年竟劫,數那由他,苦楚相連,更無間斷,故稱無間。

釋義另外,之所以稱無間地獄,還有五個方面的意義:第一是日夜都要受罪受苦, 直到滿足應該受罪的劫數以前,沒有一刻可以停止,所以稱為無間(這是指時的無間)。

第二是一個人受罪,自見其身遍臥滿床,如前所說千萬人受罪時,也各自見其身睡滿床,所以叫無間(這是指形的無間)。

第三是那些刑罰的器具,無不齊備。諸如刺人的叉,打人的棒,咬人的鷹、蛇、狼、犬等用鐵做成的動物;還有用石碓擣碎罪人的身體;還有把罪人送入大磨,磨成粉漿;還有用鋸鑿等工具來鋸斷鑿穿罪人的身體。有的用挫刀來削下罪人的皮和肉;有的用大斧來砍剁罪人的肢體;還有的將罪人擲下滾燙的湯鍋內煮;還有的則用熱的鐵網、鐵繩纏勒罪人的身體進行燒烤。(鑊,音「獲」。古代的一種大鐵鍋,形狀像盆)還有讓罪人在燒熱的鐵驢、鐵馬上焚燒;還有用網兜住罪人的頭,活生生地剝取他的人皮;還有以熱鐵澆罪人的身體;飢餓時讓罪人吞燒紅的鐵丸;口渴時命罪人飲燒熱的鐵汁等。如此在地獄中從始至終,經歷不可數的時劫,痛楚難忍,不曾間斷停止,所以叫做無間(此為地獄苦的無間)。

 

【經文】四者、不問男子女人,羌胡夷狄,老幼貴賤,或龍或神,或天或鬼,罪行業感,悉同受之,故稱無間。五者、若墮此獄,從初入時,至百千劫,一日一夜,萬死萬生,求一念間暫住不得,除非業盡,方得受生,以此連綿,故稱無間。

釋義第四是不論 人道中的男子、女人、各種的種族、年老或幼小的、尊貴或貧賤的;亦或無論是龍、神、天人、鬼道、不管是六道堛漕漱@類眾生,只要 造就惡業罪報的感召,都要受同樣的苦報,所以叫無間(此指地獄果報的對象無分別)。 

第五、念念無間:倘若進入到這個地獄堙A從一開始起直到百千大劫,在一日一夜之中,生生死死何止萬次?在這中間想有一念間的暫停生死都不可能※(引注:這埵P第一點不同的是,第一點重點指時日不斷,這堳一天一夜萬死萬生的,生死苦楚不斷,連一念的空間休息都沒有,程度上、深度上遠遠不是年份長短可以比擬的。因為不說明第五點,也可以理解為年份雖然久遠,但中間是否可以休息停苦,這堳出連一念間一剎那停苦都不可能),除非業報受盡了方能再跳出地獄去別處受生,從這意義上講,稱為無間。」

 

【經文】地藏菩薩白聖母言:無間地獄,粗說如是。若廣說地獄罪器等名,及諸苦事,一劫之中,求說不盡。摩耶夫人聞已,愁憂合掌,頂禮而退。

釋義地藏菩薩對摩耶夫人說:「這無間地獄大略說就是這樣,如果要廣泛詳細地去說明地獄裡面種種刑器的名稱,以及種種受刑的苦楚,即使用一劫 (約人間1680萬年)那麼長的時間,也說不完的。」摩耶夫人聽了地藏菩薩的話之後,真為那些造業的眾生憂愁不已,恭敬合掌,向地藏菩薩頂禮後,退回到原來的座位中去了。

 

閻浮眾生業感品第四

【經文】爾時地藏菩薩摩訶薩白佛言:世尊,我承佛如來威神力故,遍百千萬億世界,分是身形,救拔一切業報眾生。若非如來大慈力故,即不能作如是變化。我今又蒙佛付囑,至阿逸多成佛以來,六道眾生,遣令度脫。唯然世尊,願不有慮。

釋義這時,地藏菩薩對佛說:「世尊,我仰仗諸佛如來大威神力的緣故,所以能在百千萬億世界,分化成無數的分身形象,去救度、教育、化導一切有業報的眾生。假如不是因為如來的大慈悲力量,我就不能這樣分身變化。現在又蒙佛的慈悲囑託,要我從現在起一直到阿逸多菩薩(彌勒菩薩)成佛的這個期間,去幫助六道眾生度脫苦海。是的,世尊,您的意旨我一定奉行,願世尊不必為此掛慮。」

 

【經文】爾時,佛告地藏菩薩:一切眾生未解脫者,性識無定,惡習結業,善習結果。為善為惡,逐境而生。輪轉五道,暫無休息,動經塵劫,迷惑障難。如魚游網。將是長流,脫入暫出,又復遭網。以是等輩,吾當憂念。汝既畢是往願,累劫重誓,廣度罪輩,吾復何慮。

釋義這時,釋迦牟尼佛告訴地藏菩薩說:「還沒能得到解脫的一切眾生,從無量生死所造成的習性及由此引起業力所造成的種種識:眼、耳、鼻、舌、身,特別是執著分別妄想的第六識『意識』,及執著『我』的第七識『末那識』,還有含藏無量生死以來一切善、惡、無記種種習氣、業力的第八識『阿賴耶識』,都是隨著因緣業力的因果律支配而流轉生死,沒有固定的時候;有時遇到善緣,會做點善事;有時遇到惡緣,會幹點壞事;做善事得好報,幹壞事得惡報,總是被環境所驅使,不能自主,由此永遠輪迴在天道、人道、畜生、餓鬼、地獄這五道堙]把阿修羅道歸在天、鬼兩道中,故六道變成五道),連一會兒都得不到休息。經過微塵那樣多的劫數,眾生因迷起惑,因惑造業,因業而在世間遇到種種魔障苦難。正如同魚兒游在網堥獐芊A在長長的生死大河堙A一會兒剛出了這個網,又進入了另一個網。像這樣一類的眾生,正是我日夜擔憂、掛念的。你 從無量生死以來,在歷劫中一次次地發救度眾生的宏誓大願,一旦你能圓滿這些大願,救度這無量無邊的罪苦六道眾生,使他們最終能得到涅槃的安穩處所,那我還有什麼可憂慮的呢?」

 

【經文】說是語時,會中有一菩薩摩訶薩,名定自在王,白佛言:世尊,地藏菩薩累劫以來,各發何願,今蒙世尊慇懃讚歎。唯願世尊,略而說之。爾時世尊告定自在王菩薩:諦聽諦聽!善思念之!吾當為汝分別解說。

釋義佛這樣讚歎地藏王菩薩的宏誓大願時,會中有一位菩薩摩訶薩,名字叫定自在王,恭敬問佛道:「地藏菩薩從無量劫以來,都發了些什麼願,這麼不可思議,令世尊您在這大會中這麼鄭重其事地讚歎呢?請世尊給我們簡要地說說吧!」世尊回答定自在王菩薩說:「用清淨心來聽,用正念心來聽,我現在就為你分別解說這其中的道理。

 

【經文】乃往過去無量阿僧祇那由他不可說劫,爾時有佛,號一切智成就如來,應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,其佛壽命六萬劫。未出家時為小國王,與一鄰國王為友,同行十善,饒益眾生。其鄰國內所有人民,多造眾惡。

釋義 「在過去無量無數億不可說的大劫之前,那時有一尊佛在世護持、宏揚佛法, 他有多種佛的尊稱:分別為為『一切智成就』如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調禦丈夫、天人師、佛、世尊。這尊佛當時住世的壽命為六萬劫。這尊佛在還沒出家修行前,曾經是一個小國堛滌磥,同與他相鄰的另一個小國的國王是朋友。他們相互約定,在國中推行 「十善法」作為治理國家的法律和道德規範(「身」不犯殺、盜、淫,「口」不犯妄語、兩舌、惡口、綺語,「意」不犯貪、瞋、痴合為「十善法」。),用這樣的善政來利益國中的人民。但是這一鄰國中的人民經常造種種惡業,根據因果規律,這些百姓終究要受到果因規律的支配而墮入到三惡道中去受苦。

 

【經文】二王議計,廣設方便。一王發願,早成佛道,當度是輩,令使無餘。一王發願,若不先度罪苦,令是安樂,得至菩提,我終未願成佛。佛告定自在王菩薩:一王發願早成佛者,即一切智成就如來是。一王發願永度罪苦眾生,未願成佛者,即地藏菩薩是。

釋義為此,這二個國王商量著如何才能救度這些百姓令其不遭惡道之苦。這一國的國王發願:願自己早日成佛來度這些眾生,使他們統統都得到最終的解脫;而鄰國的國王發願:若不能先把這些有罪的眾生度脫三惡道之苦,使他們都得到善道的安樂,最終也都得到證菩提成佛的善果的話,那我總不願意自己先成佛。」釋迦牟尼佛告訴定自在王菩薩說:「當時一位國王發願要早成佛的,就是一切智成就如來。另一位發願要先度罪苦眾生,不願先成佛的國王,就是現在的地藏菩薩。」

 

【經文】復於過去無量阿僧祇劫,有佛出世,名清淨蓮華目如來,其佛壽命四十劫。像法之中,有一羅漢,福度眾生。因次教化,遇一女人,字曰光目,設食供養。羅漢問之:欲願何等?光目答曰:我以母亡之日,資福救拔,未知我母生處何趣?羅漢愍之,為入定觀,見光目女母墮在惡趣,受極大苦。羅漢問光目言:汝母在生,作何行業?今在惡趣,受極大苦。

釋義又在過去無量劫久遠前,有一位佛出世,名叫清淨蓮化目如來,他的壽命有四十大劫那麼長。在這位清淨蓮華目如來的像法時期,有一位證得聖果的羅漢,用他的智慧,依次度化眾生。有一天,遇到一位名叫光目的女人,她預備了很多齋菜,恭敬誠懇地供養這位羅漢。羅漢問她說:「妳這麼誠懇地供養我,妳是不是希望要求些什麼呢?」光目回答說:「母親亡故不久,我想花點錢財為我母親做些功德來超度她。我特別想要知道我母親死後,究竟投生到什麼地方去了?羅漢憐憫她的一片純孝之心,為她入定作觀,只見光目女的母親死後墮落到惡道中,正在受極大的苦。羅漢就問光目說:「你母親活著的時候都造了些什麼業啊?令她現在在惡道堥極大的痛苦。」

 

【經文】光目答言:我母所習,唯好食噉魚鱉之屬。所食魚鱉,多食其子,或炒或煮,恣情食噉,計其命數,千萬復倍。尊者慈愍,如何哀救?羅漢愍之,為作方便,勸光目言:汝可志誠念清淨蓮華目如來,兼塑畫形像,存亡獲報。光目聞已,即捨所愛,尋畫佛像而供養之,復恭敬心,悲泣瞻禮。

釋義光目回答說: 「我母生前有個壞習氣,專門喜歡吃魚啊、鱉啊這類東西,而且特別喜歡吃魚子、鱉蛋之類的東西。這種東西體積不大,數量不少,吃一次真不知要吃掉多少生命。或是炒、或是煮,放縱地大吃大嚼,所以這一輩子所吃掉的生命,不知道有多少個成千上萬啊!尊者啊!您發發慈悲,可憐我母親吧!您看用什麼方法才可以救度我母親呢?」羅漢再次為她的純孝之心所感動,考慮到自己的力量不足以幫助她母親除罪,就給她想了一個辦法說:「你應當誠心懇切地念清淨蓮華目如來的聖號,同時雕塑、彩畫這尊佛的形像。這樣,無論是死者或生者,都可以獲得好報。」光目女聽了這話之後,馬上把自己家裡心愛的寶物都變賣了,然後用這些錢財來塑畫清淨蓮華目如來的形像,同時又用種種燈、香、花、燭、食品、幢幡等供養品來供養清淨蓮華目如來。把這些事辦完以後,又以極大的恭敬心,邊哭邊拜清淨蓮華目如來。

 

【經文】忽於夜後,夢見佛身金色晃耀,如須彌山,放大光明。而告光目:汝母不久當生汝家,纔覺飢寒,即當言說。其後家內婢生一子,未滿三日,而乃言說。稽首悲泣,告於光目:生死業緣,果報自受,吾是汝母,久處暗冥。自別汝來,累墮大地獄。蒙汝福力,方得受生。為下賤人,又復短命。壽年十三,更落惡道。汝有何計,令吾脫免?

釋義 由於光目女救母親的純孝心和禮佛的恭敬心是如此地真誠,立即得到了佛的感應。在半夜媢琱丑A只見佛的金身,如同須彌山那樣高大,釋放出燦爛輝煌金色的光芒,佛開口告訴光目說:『你母親不久就會出生在你家堙A出生後,剛覺得冷、覺得餓時,馬上就會開口說話。』過不久,光目女家堛漱@個婢女生了一個孩子,還不到三天就會說話,低頭作禮,悲悲切切地哭著告訴光目說;『生死都受業力因緣所支配,各人所造的業,各人自己承受。我是你母親,自從死了以後,一直在黑暗的惡道婼轉,一直掉在各大地獄堥苦。承蒙你供佛、念佛的福力,才能在今天投生到這堙A但也只能作一個下賤人,而且壽命很短,只有十三年。死了以後還得墮入惡道中去。你有什麼辦法可以使我免受惡道之苦啊?』

 

【經文】光目聞說,知母無疑,哽咽悲啼而白婢子:既是我母,合知本罪,作何行業,墮於惡道。婢子答言:以殺害毀罵二業受報。若非蒙福,救拔吾難,以是業故,未合解脫。光目問言:地獄罪報,其事云何?婢子答言:罪苦之事,不忍稱說,百千歲中,卒白難竟。光目聞已,啼淚號泣而白空界:願我之母,永脫地獄,畢十三歲,更無重罪,及歷惡道。

釋義光目聽了嬰兒的話之後,知道這嬰兒就是她母親的轉世,因此更加悲痛,哽咽地哭著說:『你既然是我母親轉世,應當知道你自己是犯了什麼罪,造了什麼業,才會墮入到惡道中去的呀?』這婢女的嬰兒說:『因為犯了殺生以及譭謗、惡罵的罪才受這苦報。正是因為你用供佛、念佛的福力來救度我,我現在才能暫時出來,否則的話,我是不可能離開這惡道,還得等罪報滿了才行呢!』光目又問道:『地獄堛爾o報情形又是怎樣的呢?』這嬰兒說:『罪苦的事情,痛苦、殘忍得沒法說,要是想詳細點說的話,就是幾百年,幾千年也說不完。』光目聽了這話之後,悲痛得放聲大哭,對著蒼天發願說:『我願我的母親能永遠脫離地獄,在這十三年後,消去一切重罪,永遠不再經歷三惡道。』

 

【經文】十方諸佛慈哀愍我,聽我為母所發廣大誓願。若得我母永離三途及斯下賤,乃至女人之身永劫不受者。願我自今日後,對清淨蓮華目如來像前,卻後百千萬億劫中,應有世界,所有地獄及三惡道諸罪苦眾生,誓願救拔,令離地獄惡趣,畜生餓鬼等,如是罪報等人,盡成佛竟,我然後方成正覺。

釋義十方一切諸佛啊,請您們慈悲憐憫我,能聽我為我母親所發的廣大誓願。倘若能使得我母親永遠脫離三惡道、脫離下賤的人身、甚至脫離女人之身永遠不受的話,我今天對清淨蓮華目如來像前發宏誓大願:願我從今天起直到今後的百千萬億劫當中,所有一切世界、一切地獄以及三惡道中的一切罪苦眾生,發誓要救濟、超度他們,使他們永遠脫離地獄、餓鬼、畜生這三惡道。不僅如此,還要使這所有的罪苦眾生統統都成了佛以後,我才最後證菩提而成佛。』

 

【經文】發誓願已,具聞清淨蓮華目如來而告之曰:光目,汝大慈愍,善能為母發如是大願。吾觀汝母十三歲畢,捨此報已,生為梵志,壽年百歲。過是報後,當生無憂國土,壽命不可計劫。後成佛果,廣度人天,數如恆河沙。

釋義光目發了這個廣大誓願之後,就聽到清淨蓮華目如來告訴他說:「光目,你能發大慈悲心,為你母親發這麼大的願心。我以佛眼來觀察,由於你以這麼大的因緣願力來改變你母親的因緣業力,你母親在十三年生期結束之後,轉世便成為修行清淨道的梵志,壽命為一百歲。再過這一期壽命之後,轉世到無憂國土,壽命不可限量。在這漫長的日子媔埻蛈罋D,最後終於成佛,同時也度無量無數,有如琲e沙那麼多的天界及人界眾生。」

 

【經文】佛告定自在王:爾時羅漢福度光目者,即無盡意菩薩是。光目母者,即解脫菩薩是,光目女者即地藏菩薩是。過去久遠劫中,如是慈愍,發恆河沙願,廣度眾生。

釋義這時,佛告訴定自在王菩薩說:「當時,那位用福力來度光目女的羅漢,就是現在的無盡意菩薩啊!光目女的母親,就是現在的解脫菩薩;而光目女呢?就是現在的地藏王菩薩啊!在過去久遠的大劫的年代堙A就這麼慈悲憐憫,發過琲e沙那麼多的大願,來普渡一切眾生。

 

【經文】未來世中,若有男子女人,不行善者行惡者,乃至不信因果者,邪婬妄語者,兩舌惡口者,毀謗大乘者,如是諸業眾生,必墮惡趣。若遇善知識,勸令一彈指間,歸依地藏菩薩,是諸眾生,即得解脫三惡道報。

釋義在以後遙遠的來世中,倘若有那些不願行善、專門作惡的男子女人,還有那些不信因果的、邪淫妄語的、挑 撥離間的、惡言傷人的,甚至是譭謗大乘的,造這些惡業的眾生,按照因果的規律,必定會墮落到惡道中去的。但如果能有緣遇到善知識,勸他在一念間 皈依地藏王菩薩的話,那麼這些眾生,都能夠得到解脫墮落三惡道的報應,不會墮入到三惡道中去。

 

【經文】若能志心歸敬及瞻禮讚歎,香華衣服,種種珍寶,或復飲食,如是奉事者。未來百千萬億劫中,常在諸天受勝妙樂。若天福盡,下生人間,猶百千劫常為帝王,能憶宿命因果本末。

釋義如果這些眾生能進一步發出志誠懇切的心,誠心 皈依和禮敬地藏王菩薩,瞻仰、讚歎地藏王菩薩,同時還能用種種香、種種鮮花、種種衣服、種種珍寶、或是用清淨珍妙的食品、飲料來供養、奉事菩薩的話,那 麼這些眾生在將來的百千萬億劫中,常常投生在各種天界堥禸種種最美妙、 最高尚的快樂生活。即使是天福享盡了,下生到人間來,還能在百千劫的長久年代埵b人間作國王,還能有一定的宿命通能力,能回憶起自己過去生生死死因果情況和原因。

 

【經文】定自在王!如是地藏菩薩有如此不可思議大威神力,廣利眾生汝等諸菩薩當記是經廣宣流布。定自在王白佛言:世尊,願不有慮。我等千萬億菩薩摩訶薩,必能承佛威神廣演是經,於閻浮提利益眾生。定自在王菩薩白世尊已,合掌恭敬作禮而退。

釋義定自在王,像地藏菩薩有這樣不可思議的大威神力,廣泛地利益一切眾生,你們諸位大菩薩,應當牢記這 部地藏經,並廣為弘揚流通。定自在對釋迦牟尼佛說:「世尊,請不憂慮,我們千萬億大菩薩必定能夠接受佛的威德神通力,廣泛宣傳這部經,在這閻浮提世界利益一切眾生。」定自在王菩薩對世尊說完後, 恭敬合掌頂禮,退回了原位。

 

【經文】爾時四方天王俱從座起,合掌恭敬白佛言:世尊,地藏菩薩於久遠劫來,發如是大願,云何至今猶度未絕,更發廣大誓言。唯願世尊為我等說。佛告四天王:善哉善哉!吾今為汝及未來現在天人眾等,廣利益故,說地藏菩薩於娑婆世界,閻浮提內生死道中,慈哀救拔,度脫一切罪苦眾生方便之事。四天王言:唯然世尊,願樂欲聞。

釋義這時,東西南北四方的天王一起從座位上站起來,合起雙掌,恭敬作禮後同世尊說:「世尊,地藏王菩薩從久遠的過去劫以來至今,一直發了這麼多的宏誓大願,為什麼到現在還沒有把眾生度完,還在繼續發更為廣大的宏誓大願呢?但願世尊能為我們說說這其中的道理。」佛告訴四天王說:「善哉善哉,我現在為你們、同時也是為未來的天界及人間的眾生能得到更大的利益,來說說地藏王菩薩在這娑婆世界閻浮提內的六道生死之中,是如何運用他的大智慧、大神通力量來 產生種種濟世救人的方法,並以慈悲心、憐憫心、度脫一切罪苦眾生的。」四天王說:「是的,世尊,我們非常樂意的想聽到這些事。」 

 

【經文】佛告四天王:地藏菩薩久遠劫來,迄至於今,度脫眾生,猶未畢願,慈愍此世罪苦眾生。復觀未來無量劫中,因蔓不斷,以是之故,又發重願。如是菩薩於娑婆世界,閻浮提中,百千萬億方便,而為教化。

釋義佛就告訴四天王說:「地藏王菩薩從久遠的大劫年代以來直到現在,一直在各個世界、各個生死道中辛勤地度脫眾生,至今還沒有了畢自己的宏誓大願,為了慈悲憐憫這個世界、這段時期堛爾o苦眾生,同時也看到直到無量劫以後的遙遠未來的年代堙A眾生因受到無明的驅使,受到貪嗔癡慢疑各種生死習氣煩惱的束縛,作出殺盜淫妄等無量罪業,生生死死被業報所牽連,永在生死道中流轉,不能解脫,因此又發宏誓重願,要在娑婆世界閻浮提中,通過無量無數、百千萬億的法門、方法,巧妙而又正確地引導眾生、教化眾生。

 

【經文】四天王,地藏菩薩若遇殺生者,說宿殃短命報。若遇竊盜者,說貧窮苦楚報。若遇邪婬者,說雀鴿鴛鴦報。若遇惡口者,說眷屬鬥諍報。若遇毀謗者,說無舌瘡口報。若遇瞋恚者,說醜陋癃殘報。若遇慳吝者,說所求違願報。若遇飲食無度者,說飢渴咽病報。若遇畋獵恣情者,說驚狂喪命報。若遇悖逆父母者,說天地災殺報。若遇燒山林木者,說狂迷取死報。若遇前後父母惡毒者,說返生鞭撻現受報。

釋義佛對四天王說:「地藏菩薩如果遇到殺生的人,就對他說:「這宿世所造的禍殃果報,你若繼續這樣做,將來必定受到短命的報應。」

如果遇到偷竊或做強盜的人,地藏菩薩就對他說:「偷竊的人將來要受到既窮又苦的報應。 」

如果遇到邪淫的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受投生孔雀、鴿子、鴛鴦的報應。」

如果遇到用惡毒言詞罵人的人,地藏菩薩對他說:「你將來要受到自己的眷屬跟你爭鬥,諍訟的報應。」

如果遇到喜歡毀謗他人的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受啞巴或者口舌生瘡的報應。」

若遇到易發怒且記恨心很重的人,地藏菩薩就對他說:「你來生會受容貌醜陋、身肢殘廢的報應。」

若遇到小氣且不肯幫物人的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受所求之事,都不能稱心如願的報應。」

如果遇到飲食浪費的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受飢餓口渴、咽喉生病的報應。」

如果遇到縱情打獵的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受驚嚇瘋狂喪命的報應。」

如果遇到不孝、打罵父母的,地藏菩薩對他說:「你將來要受到天誅地滅(以各種天災取命)的報應。」

如果遇到焚燒山林的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受到癲狂、痴迷、自殺取死的報應。」

如果遇到前父母,或者繼父母,狠毒地對待不是親生兒女的,地藏菩薩就對他說:「你將會得到在轉世後,反被子女打罵的報應

 

【經文】若遇網捕生雛者,說骨肉分離報。若遇毀謗三寶者,說盲聾瘖啞報。若遇輕法慢教者,說永處惡道報。若遇破用常住者,說億劫輪迴地獄報。若遇污梵誣僧者,說永在畜生報。若遇湯火斬斫傷生者,說輪迴遞償報。若遇破戒犯齋者,說禽獸飢餓報。若遇非理毀用者,說所求闕絕報。若遇吾我貢高者,說卑使下賤報。若遇兩舌鬥亂者,說無舌百舌報。若遇邪見者,說邊地受生報。

 釋義如果遇到用網 、機關補捉幼獸或雛鳥的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受骨肉分離的報應。」

如果遇到不敬三寶又加以毀謗,地藏菩薩就對他說:「你將要受到瞎眼、耳聾、啞巴的報應。」

如果遇到輕視佛法、欺慢佛教的人,就對他說:「你將來要受到永墮三惡道的報應。」

如果遇到破壞寺廟、挪用寺廟財物的,地藏菩薩就說:「你將來要受到無量劫內輪迴和墮落到地獄的報應。」

如果遇到破壞僧尼清淨梵行(勾引男僧、姦污女尼)或冤誣僧人的人, 地藏菩薩就對他說:「你將來要受到永遠做畜生的報應。」

如果遇到用滾燙猛火或刀斧來傷害生命,就對他說:「你將來輪迴也要受同樣的報應。」

如果遇到破戒犯齋吃葷的僧人,地藏菩薩就對他說:「你將來要投生做禽獸,並受飢餓的報應。」

如果遇到浪費、亂用錢,或者隨意毀棄東西的人,地藏菩薩就對他說:「你將來無論需要什麼東西,都會受到貧乏而求不得的報應。」

如果驕衿自誇、自高自傲的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受到做下賤的報應。」

如果遇到喜歡搬弄是非、挑撥離間的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受到無舌或百舌的報應。」(投生到沒有舌頭或是以舌為生的畜生道中去的報應,如蚯蚓之類無舌,如黃鶯、鸚鵡之類學舌)

如果遇到心生邪念、違背正理的人,地藏菩薩就對他說:「你將來要受到投生到邊境沒有文明的蠻荒地帶。」

 

【經文】如是等閻浮提眾生,身口意業,惡習結果,百千報應,今粗略說。如是等閻浮提眾生業感差別,地藏菩薩百千方便而教化之。是諸眾生,先受如是等報,後墮地獄,動經劫數,無有出期。是故汝等護人護國,無令是諸眾業迷惑眾生。四天王聞已,涕淚悲歎合掌而退。

 釋義像以上所說的閻浮提眾生,由於身口意三業的造業、造惡,結成種種惡果,形成百千萬種各各不同的報應,多得數都數不過來。上邊只是粗略地大概說說。由此可見,像這樣多種的閻浮提眾生造業的情況,感應到這樣多種惡道的報應,地藏菩薩總是以他的大智慧、大慈悲、大神通、大方便力量來千方百計地教育和感化他們。凡是犯了以上種種惡業的眾生,先是受到像上述那樣種種的報應,(稱為『花報』,因為是首先出現的,比較輕些,好像是花兒先開那樣),後來便要墮入到地獄堨h,即使經過無數的大劫,都還不能出來(稱為『果報』,因為是其次出現的,比較重的,好像是果子後結那樣)。從這情況來說,四天王啊!你們既然擔當了護人、護國的職責,你們就應當協助地藏王菩薩一起來教化眾生,不要使得這些眾生被上述所說的種種惡 業所迷惑。」四天王聽了以上的道理後,深深地被地藏王菩薩悲天憫人的大慈悲所感動;深深地感謝佛祖的開示和囑託;並感覺到自己護人護國的責任重大,因此禁不住涕淚雙流,含悲讚歎地藏王菩薩的不可思議的功德,恭敬地向佛合掌作禮,退回到自己的座位上去了。